Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
केवलं पुरुषस्तेन सेवितो हरिरीश्वर: । ततः शीघ्र॑ जहौ शापं ब्रह्मतोकमवाप च,फिर उन्होंने केवल पुरुषप्रवर भगवान् श्रीहरिका सेवन किया, जिससे वे उस शापसे शीघ्र ही छूट गये और ब्रह्मलोकमें जा पहुँचे
kevalaṁ puruṣas tena sevito harir īśvaraḥ | tataḥ śīghraṁ jahau śāpaṁ brahmalokam avāpa ca |
Bhīṣma dijo: Se entregó únicamente al servicio de Hari, el Señor, el Purusha supremo. Por ello se despojó pronto de la maldición y alcanzó Brahmaloka.
भीष्म उवाच