एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
ये च मुक्ता भवन्तीह नरा भरतसत्तम | तेषां लक्षणमेतद्धि तच्छवेतद्वीपवासिनाम्
yudhiṣṭhira uvāca | ye ca muktā bhavantīha narā bharatasattama | teṣāṃ lakṣaṇam etad dhi tac chvetadvīpavāsinām |
Dijo Yudhiṣṭhira: «¡Oh, el mejor de los Bharata! Los rasgos que las escrituras señalan para los hombres que alcanzan la liberación en este mundo—esos mismos rasgos los has atribuido también a los moradores de Śvetadvīpa. Por ello nace en mí una duda. Te ruego que disipes esta incertidumbre; mi mente arde en deseo de comprender. Tú te deleitas en la esencia de todos los relatos sagrados, y nosotros hemos buscado refugio en ti».
युधिछिर उवाच
A genuine seeker tests teachings by comparing them with śāstra: Yudhiṣṭhira notices that the marks of liberation described in scripture match the description of Śvetadvīpa’s inhabitants, and he asks for clarification—modeling careful inquiry, humility, and reliance on a competent guide.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses an elder teacher (honored as ‘best of the Bharatas’) and raises a doubt: if the Śvetadvīpa dwellers display the same signs as liberated beings, what exactly is their status? He requests the teacher to remove his confusion, expressing eagerness to learn and taking refuge in the teacher’s wisdom.