नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
तत्र यास्यामि यत्रात्मा शमं मेडथधिगमिष्यति । अक्षयश्चाव्ययश्रैव यत्र स्थास्यामि शाश्वत:,अब मैं वहीं जाऊँगा, जहाँ मेरे आत्माको शान्ति मिलेगी तथा जहाँ मैं अक्षय, अविनाशी और सनातनरूपसे स्थित रहूँगा
tatra yāsyāmi yatrātmā śamaṃ medhādhigamiṣyati | akṣayaś cāvyayaś caiva yatra sthāsyāmi śāśvataḥ ||
Dijo Nārada: «Iré a ese lugar donde mi ser interior alcanzará la paz y la clara comprensión; donde habitaré por siempre: imperecedero, sin decadencia y eterno.»
नारद उवाच
The verse emphasizes turning away from restless striving toward the state where the self attains peace and true discernment, culminating in abiding in the imperishable and eternal—an ethical ideal of inner mastery and liberation rather than external acquisition.
Nārada declares his intention to depart for a higher state or abode—described not as a geographic place but as a condition of realized peace and enduring being—signaling a movement from worldly engagement to spiritual consummation.