कम्पयामास सब्येन पाणिना पुरुषोत्तम: । तब उस आक्षेपको सहन न करके विशुद्धात्मा भगवान् विष्णुने अग्निकुमार स्कन्दकी ओर देखा। फिर उन पुरुषोत्तमने उस समय उस प्रज्वलित शक्तिको बायें हाथसे पकड़कर हिला दिया
kampayāmāsa savyena pāṇinā puruṣottamaḥ | tadā tam ākṣepaṁ soḍhuṁ na śaśāka viśuddhātmā bhagavān viṣṇuḥ skandam agnikumāraṁ prati dadarśa | tataḥ sa puruṣottamas tasmin kāle prajvalitāṁ śaktiṁ vāma-hastena gṛhītvā cālayāmāsa |
Bhīṣma dijo: El Ser Supremo la sacudió con su mano izquierda. Incapaz de tolerar aquella provocación, el Señor Viṣṇu, de alma purísima, volvió su mirada hacia Skanda, hijo de Agni. Entonces, en ese mismo instante, el Señor supremo asió con la mano izquierda la lanza ardiente y la sacudió apartándola, mostrando un dominio inconmovible y una contención perfecta frente a la agresión.
भीष्म उवाच
Even when provoked, the ideal response is mastery over oneself: strength is shown not merely by force, but by controlled power and measured reaction aligned with dharma.
A blazing spear (śakti) associated with Skanda is directed as a provocation; Viṣṇu, described as pure-souled and supreme, looks toward Skanda and then calmly grasps the flaming weapon with his left hand and shakes it aside, neutralizing the threat.