Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
निषसादासने पुण्ये तमेवार्थ विचिन्तयन् । पूर्वरात्रे तु तत्रासौ भूत्वा ध्यानपरायण:
niṣasādāsane puṇye tamevārthaṃ vicintayan | pūrvarātre tu tatrāsau bhūtvā dhyānaparāyaṇaḥ ||
Bhīṣma dijo: «Se sentó en un asiento sagrado, reflexionando sobre ese mismo propósito. Allí, durante la primera parte de la noche, permaneció entregado a la meditación.»
भीष्म उवाच
Ethical clarity is grounded in inner discipline: one should withdraw to an auspicious, orderly setting and contemplate the true aim (artha) with sustained meditation, especially in the quiet of night, before acting or teaching.
Bhīṣma describes a figure who takes a sacred seat and spends the early night in focused contemplation, indicating a deliberate preparation—through reflection and meditation—for the instruction or decision that follows in the discourse.