Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
नास्त्यसाधारणो राजा नास्ति राज्यमराजकम् | राज्येडसति कुतो धर्मो धर्मेडसति कुत: परम्,साधारण प्रजा न हो तो कोई राजा नहीं हो सकता। राजा न हो तो राज्य नहीं टिक सकता। राज्य न हो तो धर्म कैसे रह सकता है और धर्म न हो तो परमात्माकी प्राप्ति कैसे हो सकती है?
nāsty asādhāraṇo rājā nāsti rājyam arājakam | rājyed asati kuto dharmo dharmed asati kutaḥ param ||
Bhīṣma declara: «No hay rey que pueda mantenerse aparte del orden común, ni hay reino que perdure sin rey. Si no hay una organización política estable, ¿cómo podrá sostenerse el dharma? Y si el dharma se derrumba, ¿cómo podrá alcanzarse lo Supremo?»
भीष्य उवाच