Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
ततो ब्रह्माणमसृजद्धिरण्याण्डसमुद््भवम् । सा मूर्ति: सर्वभूतानामित्येवमनुशुश्रुम,हमने सुना है कि परमात्माने ओषधियोंकी सृष्टिके बाद ब्रह्माजीकी सृष्टि की थी, जो सुवर्णमय अण्डके भीतरसे प्रकट हुए थे। वे ही सम्पूर्ण भूतोंके उद्गमस्थान हैं
tato brahmāṇam asṛjad hiraṇyāṇḍa-samudbhavam | sā mūrtiḥ sarva-bhūtānām ity evam anuśuśruma ||
Entonces el Supremo hizo surgir a Brahmā, nacido del huevo cósmico de oro (Hiraṇyāṇḍa). Así hemos oído: aquella forma (Brahmā) llegó a ser la fuente y el fundamento originario de todos los seres—señalando el despliegue ordenado de la creación, después de la aparición de las hierbas medicinales que sostienen la vida.
याज़्ञवल्क्य उवाच
Creation is presented as an ordered unfolding grounded in cosmic order: Brahmā, emerging from the golden egg, functions as the manifested source through whom the multiplicity of beings arises, and the statement is framed as received tradition (“we have heard”).
Yājñavalkya describes a stage of creation: after earlier creative acts (noted in the surrounding context as including the emergence of herbs), the Supreme brings forth Brahmā from the golden cosmic egg, identifying him as the origin-point for all beings.