Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu

अन्यदेव च ज्ञानं स्यादन्यज्ज्ञेयं तदुच्यते ज्ञानमव्यक्तमित्युक्त ज्ञेयो वै पजचविंशक:,ज्ञान अन्य वस्तु है और ज्ञेय उससे भिन्न कहा जाता है। ज्ञान- अव्यक्त कहा गया है और ज्ञेय पचीसवाँ तत्त्व आत्मा है

anyad eva ca jñānaṃ syād anyaj jñeyaṃ tad ucyate | jñānam avyaktam ity uktaṃ jñeyo vai pañcaviṃśakaḥ ||

Vasiṣṭha dijo: «El conocimiento y lo conocible se dicen distintos. El “conocimiento” se describe como lo Inmanifestado (avyakta), mientras que lo “conocible” es el vigésimo quinto principio, a saber, el Sí mismo (Ātman). Por ello debe discernirse la diferencia entre el medio de conocer y la realidad última que ha de realizarse.»

अन्यत्other, different
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
स्यात्would be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अन्यत्other, different
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञेयम्to be known; knowable
ज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञेय
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, 3rd, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तम्said; declared
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
ज्ञेयःthe knowable (one/thing)
ज्ञेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञेय
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पञ्चविंशकःthe twenty-fifth (principle/entity)
पञ्चविंशकः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चविंशक
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
avyakta
P
pañcaviṃśaka (the 25th tattva)
Ā
ātman (Self)

Educational Q&A

The verse teaches a clear distinction between jñāna (knowledge/the principle of knowing) and jñeya (the ultimate object to be realized). It identifies ‘knowledge’ with the unmanifest (avyakta) and the ‘knowable’ with the twenty-fifth principle—Ātman/Puruṣa—emphasizing discriminative insight as a basis for liberation-oriented understanding.

In the Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha is expounding a Sāṅkhya-style analysis of reality. He classifies principles (tattvas) and clarifies how the seeker should understand the relation between the means of knowing and the supreme Self as the final object of realization.