अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
अलिड़्ो लिड्रमात्मानमकाल: कालमात्मन: | असत्त्वं सत्त्वमात्मानमतत्त्वं तत््वमात्मन:
aliḍo liḍram ātmānam akālaḥ kālam ātmanaḥ | asattvaṃ sattvam ātmānam atattvaṃ tattvam ātmanaḥ ||
Vasiṣṭha dijo: «Aunque en verdad el Sí mismo no está marcado por el cuerpo sutil (liṅga-śarīra), se imagina marcado por él. Aunque es intemporal, se cree sujeto al tiempo y a la muerte. Aunque está más allá de los guṇa, se figura constituido de sattva; y aunque carece de los elementos groseros y de otros principios, se toma por un “tattva” entre los tattva. Así, por mala aprehensión, el Sí mismo puro es tenido por lo que no es».
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that bondage is a cognitive error: the timeless, attributeless Self is falsely identified with the subtle body, time/death, the guṇas (like sattva), and the material principles (tattvas). Liberation follows from correcting this misidentification through discernment.
In Śānti Parva’s mokṣa-oriented instruction, Vasiṣṭha is explaining to his listener how the Self is misconstrued as embodied and perishable. He lists common superimpositions—subtle body, mortality, guṇas, and elements—to show the mechanism of delusion and the need for discriminative knowledge.