Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
तनु स्पर्शे तथा सक्तां वायुं नभसि चाश्रितम् | मोहं तमसि संयुक्त लोभमर्थेषु संश्रितम्,त्वचा स्पर्शनामक गुणमें आसक्त है। इसी प्रकार वायुका आश्रय आकाश, मोहका आश्रय तमोगुण और लोभका आश्रय इन्द्रियोंके विषय हैं
tanu-sparśe tathā saktāṃ vāyuṃ nabhasi cāśritam | mohaṃ tamasi saṃyuktaṃ lobham artheṣu saṃśritam ||
Dijo Bhishma: «El cuerpo está apegado al tacto; del mismo modo, el viento depende del espacio. El engaño está ligado a la oscuridad (tamas), y la codicia se refugia en los objetos de adquisición y disfrute. Así, cada tendencia se aferra a su propio sostén, y de tales apegos se mantiene la esclavitud de la mente».
भीष्म उवाच