Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

अव्यक्तकालमान-निर्णयः

Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind

हंस उवाच प्राज्ञ एको रमते ब्राह्मणानां प्राज्श्षैको बहुभिजोंषमास्ते । प्राज्ष एको बलवान दुर्बलोडपि प्राज्ञ एषां कलहं नान्ववैति

haṃsa uvāca | prājña eko ramate brāhmaṇānāṃ prājñaḥ eko bahubhiḥ joṣam āste | prājña eko balavān durbalo 'pi prājña eṣāṃ kalahaṃ nānuvaiti ||

Dijo el Haṃsa: «Entre los brāhmanes, sólo el sabio se deleita de verdad: él saborea la más alta satisfacción. El sabio, aun viviendo entre muchos, permanece callado y recogido en sí. Sólo el sabio es fuerte aunque por fuera sea débil; y entre ellos, el sabio es quien no entra en querella».

हंसःthe swan (Haṃsa)
हंसः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone/one
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
रमतेdelights/is content
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone/one
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःwith many (people)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
योऽपिwho even (though)
योऽपि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मास्तेsits/remains
मास्ते:
TypeVerb
Rootआस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone/one
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong
बलवान्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्बलःweak
दुर्बलः:
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/though
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
एषाम्of these/among these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कलहम्quarrel
कलहम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलह
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्ववैतिfollows/enters into (i.e., engages in)
अन्ववैति:
TypeVerb
Rootअनु + अव + इ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

हंस उवाच

हंस (Haṃsa)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)

Educational Q&A

True strength and happiness belong to the prājña (the discerning wise person): they remain inwardly steady, practice silence amid crowds, and avoid quarrels—showing that ethical restraint and self-mastery outweigh external power.

Haṃsa, speaking as a teacher-figure in the Śānti Parva’s reflective discourse, describes the distinguishing marks of a truly wise Brahmin: contentment, quietude among many, inner strength despite outward weakness, and non-participation in conflict.