Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
रेशमी वस्त्र, सुन्दर आभूषण, वाहन, आसन और उत्तम खान-पान आदि सब कुछ तपस्याका ही फल है ।।
mano'nukūlāḥ pramadā rūpavatyaḥ sahasraśaḥ | vāsaḥ prāsāda-pṛṣṭhe ca tat sarvaṁ tapasaḥ phalam ||
Parāśara dijo: «Vestiduras de seda, hermosos adornos, vehículos, asientos y los mejores manjares y bebidas: todo ello es fruto de la austeridad (tapas). Y miles de jóvenes hermosas que se mueven conforme a la voluntad de uno, así como morar en las terrazas de los palacios: todos esos goces son enteramente frutos de la austeridad.»
पराशर उवाच
The verse states that worldly luxuries—beauty, companionship, and palatial living—can arise as results of tapas, prompting ethical reflection on whether austerity should be pursued for such rewards or for higher spiritual aims.
Parāśara is speaking within the Śānti Parva’s didactic discourse, describing the kinds of desirable worldly outcomes that are said to follow from austerity.