Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

शतं कन्या राजपुत्रमेकैकं॑ पृथगन्वयु: । कन्यां कनन्‍्यां शतं नागा नागं॑ नागं शतं रथा:,“वे सभी राजकुमार सुवर्णमय कवच धारण करनेवाले और उत्तम धनुर्धर थे। एक-एक राजकुमारको अलग-अलग सौ-सौ कन्याएँ ब्याही गयी थीं। प्रत्येक कन्याके साथ सौ-सौ हाथी प्राप्त हुए थे। हर एक हाथीके पीछे सौ-सौ रथ मिले थे

śataṁ kanyā rājaputram ekaikaṁ pṛthag anvayuḥ | kanyāṁ kanyāṁ śataṁ nāgā nāgaṁ nāgaṁ śataṁ rathāḥ |

Dijo Vāyu: “Se entregaron cien doncellas, cada una a un príncipe distinto. Con cada doncella venían cien elefantes; y con cada elefante, cien carros.” El verso subraya la magnitud de la riqueza real y la práctica social de medir el rango mediante fastuosos dones nupciales, insinuando cómo la prosperidad y el poder pueden multiplicarse en una vasta exhibición material.

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कन्याःmaidens, daughters
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
राजपुत्रम्a prince (king's son)
राजपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
एकैकम्each one (one by one)
एकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथक्separately, individually
पृथक्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
अन्वयुःfollowed, went after (i.e., were given/assigned to)
अन्वयुः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-या
FormAorist (Luṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
कन्याम्a maiden (bride)
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याम्each maiden (repeated distributively)
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
नागम्for each elephant / behind each elephant
नागम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
नागम्each elephant (repeated distributively)
नागम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
P
princes (rājaputrāḥ)
M
maidens/brides (kanyāḥ)
E
elephants (nāgāḥ)
C
chariots (rathāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how royal society expresses prestige through immense material endowments—marriage alliances accompanied by escalating gifts (brides, elephants, chariots). In the ethical frame of Śānti Parva, such descriptions can serve as a contrast to inner restraint and the limits of worldly display.

Vāyu narrates a scene of extraordinary royal arrangements: each prince receives a separate group of a hundred brides, each bride is accompanied by a hundred elephants, and each elephant is followed by a hundred chariots—depicting an immense procession of wealth and military resources.