Shloka 103

“उन यज्ञकुशल ब्राह्मणोंने नाभागपुत्र अम्बरीषकी सराहना करते हुए कहा था कि 'ऐसा यज्ञ न तो पहलेके राजाओंने किया है और न भविष्यमें होनेवाले ही करेंगे” ।। शतं राजसहस्राणि शतं राजशतानि च । सर्वेडश्वमेधैरीजानास्ते<न्वयुर्दक्षिणायनम्‌

śataṁ rājasahasrāṇi śataṁ rājaśatāni ca | sarve’śvamedhair ījānās te’nvayur dakṣiṇāyanam ||

Dijo Vāyu: “Aquellos brahmanes diestros en el sacrificio alabaron a Ambarīṣa, hijo de Nābhāga, declarando: ‘Un sacrificio así no lo han realizado los reyes del pasado, ni lo realizarán los reyes del porvenir.’ En verdad, cien mil huestes reales y cientos de cientos de reyes—habiendo todos celebrado sacrificios Aśvamedha—siguieron el curso meridional (dakṣiṇāyana) y, llegado su tiempo, pasaron de este mundo.”

शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
राजसहस्राणिthousands of kings
राजसहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् + सहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
राजशतानिhundreds of kings
राजशतानि:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् + शत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वमेधैःby (means of) Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईजानाḥhaving sacrificed / having performed sacrifices
ईजानाḥ:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
Formकानच् (perfect active participle), Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्वयुःfollowed / went after
अन्वयुः:
TypeVerb
Rootअनु + इ
FormAorist (luṅ), Third, Plural, Parasmaipada
दक्षिणायनम्the southern course (of the sun); the Dakṣiṇāyana
दक्षिणायनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणायन
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
A
Ambarīṣa (son of Nābhāga)
B
Brahmins skilled in sacrifice
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
D
Dakṣiṇāyana

Educational Q&A

Even the greatest royal achievements and the highest Vedic sacrifices (like Aśvamedha) do not exempt one from the onward movement of time and mortality; ritual merit is honored, yet impermanence remains a governing truth.

Vāyu recounts how expert Brahmins praised King Ambarīṣa’s unparalleled sacrifice, then notes that vast numbers of kings—despite performing Aśvamedhas—still proceeded along dakṣiṇāyana, i.e., the inevitable course of time leading onward beyond worldly life.