Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः

Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry

इन्द्रियैस्तु प्रदीपार्थ क्रियते बुद्धिरन्तरा । निश्चक्षुर्भिरजानद्धिरिन्द्रियाणि प्रदीपवत्‌

Los sentidos no iluminan por sí mismos los objetos; para que éstos se manifiesten, interponen la inteligencia (buddhi) como mediadora. Privados de la potencia del conocimiento, los sentidos son sólo auxiliares, como una lámpara, en hacer visible lo que es.

इन्द्रियैःby/with the sense-organs
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रदीपार्थम्for the purpose of illumination (as a lamp)
प्रदीपार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदीपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रियतेis made/used (is employed)
क्रियते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular, Passive
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अन्तराin between/within
अन्तरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा
निःचक्षुर्भिःby those without eyes (i.e., blind)
निःचक्षुर्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिःचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अजानद्धिःby the unknowing/ignorant
अजानद्धिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअजानत्
FormNeuter, Instrumental, Plural
इन्द्रियाणिthe sense-organs
इन्द्रियाणि:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रदीपवत्like a lamp
प्रदीपवत्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदीपवत्

भीष्म उवाच