Previous Verse

Mahabharata — Shanti Parva, Shloka 713

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

गजेन्द्रकर्ण गोकर्ण पाणिकर्ण नमोस्तु ते । आपके कान भी सब ओरे हैं। संसारमें जो कुछ है

«¡Salve a ti, Gajendrakārṇa, Gokārṇa, Pāṇikārṇa! Tus oídos están en todas las direcciones; abarcando cuanto existe en el mundo, permaneces establecido. Śaṅkukārṇa, Mahākārṇa, Kumbhakārṇa, Argavālaya, Gajendrakārṇa, Gokārṇa y Pāṇikārṇa: estos siete acompañantes son, en verdad, tus propias formas. En todas esas figuras, te rindo homenaje.»

गजेन्द्रकर्णO one whose ears are like an elephant-lord’s (great-eared one)
गजेन्द्रकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootगजेन्द्रकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
गोकर्णO cow-eared one
गोकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootगोकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पाणिकर्णO hand-eared one
पाणिकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाणिकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
नमःsalutation, homage
नमः:
Karta
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular

भीष्म उवाच