Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
सो5सृजद् रोमकूपेभ्यो रौम्यान् नाम गणेश्वरान् । रुद्रतुल्या गणा रौद्रा रुद्रवीर्यपराक्रमा:,उसने अपने रोमकूपोंसे सैन्य नामवाले गणेश्वरोंको प्रकट किया, जो रुद्रके समान ही होनेके कारण रौद्रगण कहलाये। उन सबके बल-पराक्रम भी रुद्रके ही समान थे
so 'sṛjad romakūpebhyo raumyān nāma gaṇeśvarān | rudratulyā gaṇā raudrā rudravīryaparākramāḥ ||
Dijo Dakṣa: «De los poros de su cuerpo hizo brotar huestes de señores de tropas llamados los Raumyas. Feros como Rudra, se los conoció como los Raudra-gaṇas, y su fuerza y valor eran iguales a los de Rudra.»
दक्ष उवाच
The verse underscores the overwhelming, Rudra-like potency of divine manifestations: when a being of Rudra’s order brings forth attendants, they inherit the same fierce energy and heroic capacity. Ethically, it highlights that power reproduces its own nature—forces born from wrathful divinity embody that wrath and must be approached with restraint and reverence.
Dakṣa describes how a powerful figure generated troop-leaders from the pores of his body. These beings were named the Raumyas; because they were comparable to Rudra in fierceness, they were also called Raudra-gaṇas, possessing Rudra-like vigor and valor.