Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
ऊचुर्वत्रविनाशार्थ लोकानां हितकाम्यया | तदनन्तर अंगिराके पुत्र श्रीमान् बृहस्पति तथा बड़े-बड़े महर्षियोंने जब वृत्रासुरका पराक्रम देखा, तब महादेवजीके पास आकर लोकहितकी कामनासे वृत्रासुरके विनाशके लिये उनसे निवेदन किया
ūcur vṛtra-vināśārthaṁ lokānāṁ hita-kāmyayā | tad-anantaraṁ aṅgirāke putraḥ śrīmān bṛhaspatiḥ tathā ||
Dijo Bhīṣma: Anhelando el bien de los mundos, suplicaron la destrucción de Vṛtrāsura. Después, el ilustre Bṛhaspati, hijo de Aṅgiras, junto con otros grandes rishis—al contemplar el temible poder de Vṛtrāsura—se acercó a Mahādeva y le pidió que provocara la caída de Vṛtrāsura, por el bien de todos los seres.
भीष्म उवाच
The verse highlights lokahita—acting from the motive of universal welfare. Even powerful beings are opposed not out of hatred but to protect the world’s order; righteous action is framed as a duty undertaken for the common good.
After witnessing Vṛtrāsura’s extraordinary might, Bṛhaspati and other great sages go to Mahādeva (Śiva) and submit a request that Vṛtrāsura be destroyed, motivated by concern for the welfare of the worlds.