Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
दुर्विज्ञेयं पद तात विष्णोरमिततेजस: । कथं वा राजशार्दूल पदं तु ज्ञातवानसौ,तात! अनन्त तेजस्वी श्रीविष्णुके स्वरूपका ज्ञान तो अत्यन्त कठिन है। नृपश्रेष्ठ) उस वृत्रासुरने उस परमपदका ज्ञान कैसे प्राप्त कर लिया? यह बड़े आश्वर्यकी बात है
durvijñeyaṁ padaṁ tāta viṣṇor amitatejasaḥ | kathaṁ vā rājaśārdūla padaṁ tu jñātavān asau, tāta ||
Dijo Yudhiṣṭhira: «Oh querido anciano, la morada suprema de Viṣṇu, de esplendor inconmensurable, es sumamente difícil de comprender. ¿Cómo, entonces, oh tigre entre los reyes, llegó aquel Vṛtrāsura a conocer ese altísimo estado? Esto parece verdaderamente asombroso».
युधिछिर उवाच