Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

दुर्विज्ञेयं पद तात विष्णोरमिततेजस: । कथं वा राजशार्दूल पदं तु ज्ञातवानसौ,तात! अनन्त तेजस्वी श्रीविष्णुके स्वरूपका ज्ञान तो अत्यन्त कठिन है। नृपश्रेष्ठ) उस वृत्रासुरने उस परमपदका ज्ञान कैसे प्राप्त कर लिया? यह बड़े आश्वर्यकी बात है

durvijñeyaṁ padaṁ tāta viṣṇor amitatejasaḥ | kathaṁ vā rājaśārdūla padaṁ tu jñātavān asau, tāta ||

Dijo Yudhiṣṭhira: «Oh querido anciano, la morada suprema de Viṣṇu, de esplendor inconmensurable, es sumamente difícil de comprender. ¿Cómo, entonces, oh tigre entre los reyes, llegó aquel Vṛtrāsura a conocer ese altísimo estado? Esto parece verdaderamente asombroso».

दुर्विज्ञेयम्hard to be known
दुर्विज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्विज्ञेय
FormNeuter, Nominative, Singular
पदम्state/abode/footstep (supreme state)
पदम्:
Karta
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Nominative, Singular
तातdear one / son (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (him) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाindeed / or
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
TypeNoun
Rootराजशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
पदम्the state/abode
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ज्ञातवान्has known / came to know
ज्ञातवान्:
TypeVerb
Rootज्ञातवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat one (he)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद् (सः/एषः-प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear one (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Viṣṇu
V
Vṛtrāsura