मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
नित्यतृप्तः सुसंतुष्ट: प्रसन्नवदनेन्द्रिय: । विभीर्जप्यपरो मौनी वैराग्यं समुपाश्रित:
nityatṛptaḥ susantuṣṭaḥ prasannavadanendriyaḥ | vibhīr japyaparo maunī vairāgyaṃ samupāśritaḥ ||
Dijo Bhīṣma: Uno debe permanecer siempre contento y plenamente satisfecho, manteniendo serenos y alegres el rostro y los sentidos. Que el miedo no halle entrada. Entregado a la repetición del sonido sagrado—como la sílaba Oṃ—debe refrenar la palabra, morar en el silencio y acogerse al desapego. En el marco ético de las enseñanzas del Śānti, esto describe la disciplina interior por la cual una persona se vuelve firme, inofensiva y apta para el conocimiento superior.
भीष्म उवाच
Cultivate steady inner contentment, keep the senses serene, exclude fear, practice mantra-repetition (especially Oṃ), and adopt silence and dispassion—disciplines that stabilize character and support liberation-oriented living.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the qualities and practices of a disciplined, peace-seeking person, emphasizing inner restraint over external action.