मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
लाभं॑ साधारण नेच्छेन्न भुज्जीताभिपूजित: । अभिपूजितलाभ हि जुगुप्सेतेव तादूश:
lābhaṃ sādhāraṇaṃ necchen na bhuñjītābhipūjitaḥ | abhipūjita-lābhaṃ hi jugupsateva tādṛśaḥ ||
Bhīṣma dijo: No se debe codiciar la ganancia ordinaria del mundo, ni aceptar alimento allí donde se es honrado y venerado de manera especial. Pues quien es así—y más aún quien busca la liberación—considera el provecho que nace del exceso de honores como algo que debe evitarse, casi como si fuera impuro. La enseñanza es la contención: no permitas que el sustento o los dones se enreden con la vanidad, la adulación social o una dependencia que comprometa la libertad interior.
भीष्म उवाच
Do not desire even ordinary profit, and especially avoid benefits that come from being publicly honored; a sincere spiritual seeker should treat such honor-linked gain as something to be avoided because it can bind the mind through pride, obligation, and dependence.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he gives a rule of disciplined living—particularly relevant to renunciants or those pursuing liberation—about refusing food or gain that is tied to excessive reverence.