Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
ततो राग: प्रभवति द्वेषश्चन तदनन्तरम् | ततो लोभ: प्रभवति मोहश्न॒ तदनन्तरम्
tato rāgaḥ prabhavati dveṣaś ca na tadanantaram | tato lobhaḥ prabhavati mohaś ca tadanantaram |
Bhīṣma dijo: «De ese contacto con los objetos de los sentidos nace el apego; e inmediatamente después surge la aversión hacia lo desfavorable. Luego nace la codicia por lo favorable, y tras la codicia, el engaño se apodera de la mente. Así comienza la caída interior como una cadena de reacciones: cada una alimenta a la siguiente y oscurece el recto juicio y el dharma.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma outlines a psychological-ethical chain: attachment (rāga) and aversion (dveṣa) arise from engagement with objects, leading to greed (lobha) and culminating in delusion (moha). The teaching urges vigilance and restraint, because once moha dominates, discernment and dharma are easily lost.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and inner discipline. Here he explains how the mind becomes entangled: reactions to favorable and unfavorable experiences generate successive mental faults that bind a person and derail righteous conduct.