Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
पापं चिन्तयते चैव प्रत्रवीति करोति च । उसका राग और मोहजनित तीन प्रकारका अधर्म बढ़ता है। वह मनसे पापकी ही बात सोचता है, वाणीसे पाप ही बोलता है और क्रियाद्वारा पाप ही करता है ।।
pāpaṃ cintayate caiva prabravīti karoti ca | tasya adharmapravṛttasya doṣān paśyanti sādhavaḥ ||
Bhīṣma dijo: «Piensa en el pecado, lo pronuncia y lo ejecuta con sus actos. En quien así se entrega al adharma, los virtuosos ven con claridad sus faltas; pero los de la misma disposición pecaminosa se hacen sus amigos. Un hombre así no halla dicha ni siquiera en este mundo—¿cómo habría de hallarla en el otro?»
भीष्म उवाच
Wrongdoing grows when it occupies all three channels—mind (thought), speech (words), and body (deeds). The virtuous can detect such moral decline, while like-minded sinners form companionship; and a life rooted in adharma cannot yield happiness here or hereafter.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous living, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira by describing the behavioral pattern of an unrighteous person and the social and karmic consequences that follow—loss of true esteem, association with the corrupt, and absence of well-being.