Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)

अकामया कृतस्तत्र यज्ञो होत्रनुशासनात्‌ । शुक्रस्य पुनराजाति: पर्णादो नाम धर्मवित्‌,होताके आदेशसे इच्छा न होनेपर भी ब्राह्मण-पत्नीने उस यज्ञका कार्य सम्पन्न किया। होताका कार्य पर्णाद नामसे प्रसिद्ध एक धर्मज्ञ ऋषि करते थे, जो शुक्राचार्यके वंशज थे

akāmayā kṛtastatra yajño hotr-anuśāsanāt | śukrasya punarājātiḥ parṇādo nāma dharmavit ||

Nārada dijo: Allí se llevó a cabo el sacrificio aun sin deseo personal, conforme a la instrucción del Hotṛ, el sacerdote oficiante. Ese Hotṛ era un sabio justo llamado Parṇāda, tenido por renacimiento (o forma renovada de la estirpe) de Śukra. El episodio subraya que el deber ritual, cuando se cumple con guía correcta y con integridad, no depende de la inclinación privada, sino de la adhesión al dharma y al rito debido.

अकामयाwithout desire; unwillingly
अकामया:
Karana
TypeNoun
Rootअकाम (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
कृतःdone; performed
कृतः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
यज्ञःsacrifice; ritual
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
होतृby the Hotṛ priest
होतृ:
Karana
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुशासनात्from/according to instruction; by command
अनुशासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनुशासन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
शुक्रस्यof Śukra
शुक्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
आजातिःrebirth; reappearance; descendant-line
आजातिः:
Karta
TypeNoun
Rootआजाति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
पर्णादःParṇāda (proper name)
पर्णादः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्णाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मविद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
yajña (sacrifice)
H
Hotṛ (officiating priest)
P
Parṇāda (ṛṣi)
Ś
Śukra/Śukrācārya

Educational Q&A

The verse highlights dharma-centered action: even if personal desire is absent, a duty like a yajña can be rightly completed when performed under proper priestly guidance and with knowledge of dharma. Ethical worth is tied to correct intention (non-craving) and correct procedure (anuśāsana), not to personal preference.

Nārada describes a sacrifice that was completed despite a lack of personal desire, following the Hotṛ’s instructions. He identifies the Hotṛ as the dharma-knowing sage Parṇāda, connected to Śukra as a ‘punarājāti’—a renewed birth or reappearance within Śukra’s line.