Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

यज्ञेऽहिंसा-प्राधान्यम्

Primacy of Non-Harm in Sacrificial Ethics

छिन्नस्थूणं वृषं दृष्टवा विलापं च गवां भृशम्‌ | गोग्रहे यज्ञवाटस्थ प्रेक्षमाण: स पार्थिव:,एक समय किसी यज्ञशालामें राजाने देखा कि एक बैलकी गरदन कटी हुई है और वहाँ बहुत-सी गौएँ आर्तनाद कर रही हैं। यज्ञशालाके प्रांगणमें कितनी ही गौएँ खड़ी हैं। यह सब देखकर राजा बोले--

Cierta vez, en el recinto del sacrificio, el rey vio a un toro con el cuello cercenado y oyó el amargo lamento de muchas vacas. En el patio del altar sacrificial había numerosas reses en pie. Al contemplarlo todo, el monarca dijo—

छिन्न-स्थूणम्a cut/broken post (pillar)
छिन्न-स्थूणम्:
Karma
TypeNoun
Rootछिन्न (√छिद्) + स्थूणा
FormNeuter, Accusative, Singular
वृषम्bull
वृषम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
विलापम्lamentation, wailing
विलापम्:
Karma
TypeNoun
Rootविलाप
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गवाम्of the cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
भृशम्excessively, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
गो-गृहेin the cowshed
गो-गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो + गृह
FormNeuter, Locative, Singular
यज्ञ-वाट-स्थःstanding in the sacrificial enclosure
यज्ञ-वाट-स्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञ + वाट + स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेक्षमाणःlooking on, observing
प्रेक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Root√ईक्ष् (प्रेक्ष्)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच