कुण्डधारोपाख्यानम्
Kuṇḍadhāra-Upākhyāna: Dharma’s Superiority over Wealth and Desire
“सारांश यह कि उदारका ही अन्न भोजन करना चाहिये; कृपण, श्रोत्रिय एवं केवल सूदखोरका नहीं। जिसमें श्रद्धा नहीं है, एकमात्र वही देवताओंको हविष्य अर्पण करनेका अधिकार नहीं रखता है। उसीका अन्न नहीं खाना चाहिये। धर्मज्ञ पुरुष ऐसा ही मानते हैं ।।
sārāṁśaḥ—udārakasyaiva annaṁ bhojanaṁ kartavyam; kṛpaṇasya śrotriyasya kevala-sūdakhora-sya vā na. yasmin śraddhā nāsti sa eva devatābhyo haviṣyārpaṇe ’dhikāraṁ na labhate; tasya annaṁ na bhoktavyam—iti dharmajñāḥ puruṣā manyante. aśraddhā paramaṁ pāpaṁ śraddhā pāpa-pramocinī; jahāti pāpaṁ śraddhāvān sarpo jīrṇām iva tvacam.
Bhīṣma dijo: En suma, sólo debe aceptarse alimento de un dador generoso, no de un avaro—aunque sea un śrotriya, versado en los Vedas—ni de quien vive únicamente de la usura. Quien carece de śraddhā no tiene verdadero derecho a ofrecer havis a los dioses; por ello su comida no debe comerse. Tal es el juicio de los conocedores del dharma. Pues la falta de fe es el mayor pecado, y la śraddhā libera del pecado: así como la serpiente muda su piel gastada, así el hombre de fe desecha el pecado.
भीष्म उवाच
Food is ethically conditioned: one should accept and eat only what comes from generosity and sincere faith. Lack of śraddhā is treated as a grave moral fault, while śraddhā purifies—symbolized by the snake shedding its old skin.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he gives a rule of conduct about accepting food and links ritual entitlement (offering haviṣya) to inner faith, emphasizing moral integrity over mere learning or social status.