धर्मलक्षण-प्रश्नः (Marks and Sources of Dharma) | Chapter 251: Inquiry into the Definition of Dharma
पज्चानां भूतसंघानां संततिं मुनयो विदु: । मनो नवममेषां तु बुद्धिस्तु दशमी स्मृता
pañcānāṃ bhūtasaṅghānāṃ santatiṃ munayo viduḥ | mano navamam eṣāṃ tu buddhis tu daśamī smṛtā ||
Dijo Vyāsa: Los sabios entienden que del conjunto de los cinco grandes elementos surge además una sucesión ulterior de principios. Entre ellos, la mente (manas) es tenida por el noveno, y el intelecto (buddhi) es recordado como el décimo. En esta enseñanza, los instrumentos internos que impulsan la percepción y la acción se cuentan como realidades distintas, mostrando cómo la ignorancia y el impulso pueden modelar la conducta si no los guía un intelecto discerniente.
व्यास उवाच
The verse presents a tattva-counting: beyond the five great elements, sages recognize further principles, specifically identifying mind as the ninth and intellect as the tenth. Ethically, it implies that right action depends on buddhi governing manas, preventing ignorance-driven conduct.
In Śānti Parva’s instructional setting, Vyāsa delivers a doctrinal explanation to clarify how reality and the inner faculties are classified. The focus is not on external events but on teaching a framework for understanding the mind–intellect complex that underlies moral choice.