Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्

Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga

अभयं सर्वभूते भ्यो भूतानामभयं तत: । तस्य मोहाद्‌ विमुक्तस्य भयं नास्ति कुतश्चन

abhayaṁ sarvabhūtebhyo bhūtānām abhayaṁ tataḥ | tasya mohād vimuktasya bhayaṁ nāsti kutaścana ||

Dijo Vyāsa: «Que haya intrepidez hacia todos los seres—y, de todos los seres, intrepidez en retorno. Para quien ha sido liberado del engaño, el temor no surge de ninguna parte.»

अभयम्fearlessness
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वभूतेभ्यःto/for all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Dative/Ablative, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अभयम्fearlessness
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःtherefrom/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
विमुक्तस्यof the liberated (one)
विमुक्तस्य:
TypeAdjective
Rootविमुक्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
कुतश्चनfrom anywhere/for any reason whatsoever
कुतश्चन:
TypeIndeclinable
Rootकुतः + चन

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
all beings (sarvabhūta)