अश्वस्तनो5थ कापोतीम॒श्रितोवृत्तिमाहरेत् । तेषां पर: परो ज्यायान् धर्मतो धर्मजित्तम:
aśvastano ’tha kāpotīm āśrito vṛttim āharet | teṣāṃ paraḥ paro jyāyān dharmato dharmajittamaḥ ||
Entonces debe adoptarse el sustento del “pichón”, esto es, un modo de subsistencia inofensivo y no violento. Entre esos modos de vida, cada uno que sigue se tiene por superior al anterior; y el mejor es aquel que, por la rectitud, resulta más victorioso en la rectitud.
व्यास उवाच
The verse teaches a graded ethic of living: adopt a harmless, non-hoarding livelihood (symbolized by the pigeon), and recognize that higher ways of life are those that increasingly embody dharma—true excellence is ‘victory’ achieved through righteousness rather than force or gain.
Vyāsa is describing and ranking modes of livelihood/discipline for a dharma-oriented life. He recommends the ‘pigeon-like’ subsistence as a model of gentle, non-injurious living, and states that among such options, the superior person is the one who most fully prevails through dharma.