Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

पूर्वान्‌ दश दश परान्‌ पुनाति च पितामहान्‌ | गृहस्थवृत्तीक्षाप्येता वर्तयेद्‌ यो गतव्यथ:,जो मनमें तनिक भी क्लेशका अनुभव न करके गृहस्थकी इन वृत्तियोंके सहारे जीवन निभाता है, वह अपनी दस पीढ़ीके पूर्वजोंको तथा दस पीढ़ीतक आगे होनेवाली संतानोंको पवित्र कर देता है

pūrvān daśa daśa parān punāti ca pitāmahān | gṛhasthavṛttīkṣāpyetā vartayed yo gatavyathaḥ ||

Dijo Vyāsa: «Quien, libre de aflicción interior, sostiene su vida practicando rectamente estos deberes y medios de sustento del cabeza de familia, purifica diez generaciones de antepasados y también diez generaciones de descendientes por venir.»

पूर्वान्former/previous (ones)
पूर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormMasculine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormMasculine, Accusative, Plural
परान्later/future (ones)
परान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनातिpurifies
पुनाति:
TypeVerb
Rootपू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितामहान्grandfathers/ancestors
पितामहान्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Plural
गृहस्थवृत्त्याby the householder’s mode of life
गृहस्थवृत्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootगृहस्थवृत्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
इक्षाप्यhaving observed/considered
इक्षाप्य:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्, Parasmaipada-usage
एताःthese
एताः:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
वर्तयेत्should practice/maintain
वर्तयेत्:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तयति)
FormOptative (Potential), Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गतव्यथःfree from distress (whose pain has gone)
गतव्यथः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतव्यथ
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
ancestors (pitāmahāḥ/pūrvāḥ)
F
future descendants (parāḥ)
G
gṛhastha (householder)

Educational Q&A

Properly living the householder’s life—sustaining oneself through righteous conduct and livelihood, without inner agitation—has far-reaching moral and spiritual impact, extending purification and uplift to both ancestors and future descendants.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa is explaining the power and dignity of gṛhastha-dharma, stating that a householder who maintains these prescribed ways of living becomes a source of purification for the lineage across ten generations backward and forward.