योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
कुद्दालं दात्रपिटकं प्रकीर्ण कांस्यभाजनम् | द्रव्योपकरणं सर्व नान्ववैक्षत् कुटुम्बिनी,दैत्योंकी गृहस्वामिनियाँ घरमें इधर-उधर बिखरे हुए कुदाल, दराँती (या हँसुआ), पिटारी, काँसेके बर्तन तथा अन्य सब द्रव्यों और सामानोंकी देख-भाल नहीं करती हैं
kuddālaṃ dātrapīṭakaṃ prakīrṇaṃ kāṃsyabhājanam | dravyopakaraṇaṃ sarvaṃ nānvavaikṣat kuṭumbinī ||
Śakra dijo: «La dueña de casa no cuida en absoluto los bienes del hogar: la azada, la hoz, la cesta, los recipientes de bronce esparcidos y el resto de los utensilios y posesiones de la familia, tirados aquí y allá.»
शक्र उवाच
The verse highlights the ethical importance of attentiveness and stewardship in household life: neglect of one’s responsibilities leads to disorder and loss of well-being, whereas dharma in the gṛhastha setting includes careful management of shared resources.
Śakra describes a scene of domestic disorder: tools and utensils are scattered, and the housewife is not supervising or maintaining the household goods, illustrating a lapse in proper household conduct.