योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
पितृन् देवातिथींश्वैव यथावत् ते5भ्यपूजयन् । अवशेषाणि चाश्नन्ति नित्यं सत्यतपोधृता:,पितरों, देवताओं और अतिथियोंकी विधिवत् पूजा करते थे तथा उन्हें अर्पण करनेके पश्चात् बचे हुए अन्नको ही प्रसादरूपमें पाते थे। वे सभी सत्यवादी और तपस्वी थे
pitṝn devātithīṁś caiva yathāvat te 'bhyapūjayan | avaśeṣāṇi cāśnanti nityaṁ satya-tapo-dhṛtāḥ ||
Dijo Śakra: «Honraban debidamente a los Pitṛs (espíritus ancestrales), a los dioses y a los huéspedes conforme al rito; y sólo después de ofrecerles, comían lo que quedaba, recibiéndolo como alimento consagrado. Firmes en la verdad y en la austeridad, vivían con disciplina y reverencia, anteponiendo el deber y la hospitalidad al propio sustento.»
शक्र उवाच