ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
दैत्य न व्यथसे शौर्यादथवा वृद्धसेवया । तपसा भावितत्वाद् वा सर्वथैतत् सुदुष्करम्
bhīṣma uvāca | daitya na vyathase śauryād athavā vṛddhasevayā | tapasā bhāvitattvād vā sarvathaitat suduṣkaram ||
Dijo Bhīṣma: «¡Oh Daitya!, ¿por qué no te afliges al ver la prosperidad de tu enemigo? ¿Es por tu valor, o por haber servido a los ancianos, o porque la austeridad ha depurado tu ser interior y por eso no te lamentas? Para los hombres comunes, una firmeza así es, en todo sentido, sumamente difícil».
भीष्म उवाच
Bhishma highlights the rarity of true equanimity: not being shaken even when an adversary prospers. He points to possible sources of such steadiness—courage, disciplined respect for elders, and inner purification through tapas—implying that ethical formation and self-control are hard-won virtues.
In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Bhishma addresses a Daitya and marvels at his lack of distress upon witnessing an enemy’s rise. He probes the cause of this composure and remarks that such endurance is extremely difficult for ordinary people.