ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
स्पृहामोहाभिमानेषु लोक: सक्तो विमुहति । “लोग ईर्ष्या, अभिमान, लोभ, काम, क्रोध, भय, स्पृहा, मोह और अभिमानमें फँसकर अपना विवेक खो बैठे हैं ।।
bhīṣma uvāca |
spṛhā-mohābhimāneṣu lokaḥ sakto vimuhyati |
bhavāṁs tu bhāva-tattva-jño vidvān jñāna-tapo'nvitaḥ ||
Bhīṣma dijo: «Los hombres, apegados al ansia, al engaño y a la vanidad, se extravían y pierden el discernimiento. Pero tú conoces la verdadera naturaleza de las cosas: eres sabio, dotado de conocimiento y austeridad; ves con claridad las obras del Tiempo y juzgas la realidad con entendimiento firme. La enseñanza ética es ésta: la servidumbre nace de las aflicciones interiores, mientras que la claridad y el recto juicio nacen del saber disciplinado y del dominio de uno mismo.»
भीष्म उवाच
Attachment to craving, delusion, and ego makes people lose discernment; wisdom arises from knowledge, austerity, and mastery over the mind, which enables one to see reality (and Time’s movement) clearly.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma contrasts the confused condition of ordinary people with the elevated insight of his listener, praising him as a knower of truth and fit to understand subtle principles.