Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā

Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving

यमर्थसिद्धि: परमा न मोहयेत्‌ तथैव काले व्यसनं न मोहयेत्‌ । सुखं च दुःखं च तथैव मध्यमं निषेवते यः स धुरंधरो नर:

bhīṣma uvāca | yamārthasiddhiḥ paramā na mohayet tathaiva kāle vyasanaṃ na mohayet | sukhaṃ ca duḥkhaṃ ca tathaiva madhyamaṃ niṣevate yaḥ sa dhuraṃdharo naraḥ ||

Dijo Bhishma: «Aquel a quien ni siquiera el más alto logro del éxito mundano logra engañar, y a quien la adversidad, cuando llega a su debido tiempo, no desconcierta; quien afronta el placer, el dolor y el estado intermedio con la misma firmeza de ánimo: sólo él es verdadero portador de grandes responsabilidades, un hombre superior apto para cargar los pesados fardos del deber».

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थसिद्धिःsuccess in aims/wealth
अर्थसिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
परमाsupreme
परमा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मोहयेत्should delude
मोहयेत्:
TypeVerb
Rootमुह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेin time/at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
व्यसनम्calamity/misfortune
व्यसनम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मोहयेत्should delude
मोहयेत्:
TypeVerb
Rootमुह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मध्यमम्the middle state (neither pleasure nor pain)
मध्यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्यम
FormNeuter, Accusative, Singular
निषेवतेresorts to/experiences/accepts
निषेवते:
TypeVerb
Rootनि-सेव्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धुरंधरःable to bear burdens; capable
धुरंधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधुरंधर
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)

Educational Q&A

A truly capable person is not intoxicated by success nor shattered by adversity; he maintains equanimity toward pleasure, pain, and neutral circumstances, and thus is fit to bear great duties and responsibilities.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and statecraft-like virtues, Bhishma continues advising Yudhishthira by defining the qualities of a ‘dhuraṃdhara’—a person competent to carry heavy burdens—highlighting steadiness of mind amid changing fortunes.