Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā
Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving
भावो यो<यमनुप्राप्तो भवितव्यमिदं मम । इति यस्य सदा भावो न स मुहोत् कदाचन,मुझे जो यह अवस्था प्राप्त हुई है, ऐसी ही होनहार थी। जिसके हृदयमें सदा इस तरहकी भावना होती है, वह कभी मोहमें नहीं पड़ता है
bhāvo yo ’yam anuprāpto bhavitavyam idaṃ mama | iti yasya sadā bhāvo na sa muhyet kadācana ||
Bhishma dijo: «Esta condición que ha recaído sobre mí estaba destinada a suceder: tal era mi suerte. Aquel cuya mente permanece siempre asentada en esta comprensión no cae jamás en la ilusión.»
भीष्म उवाच
To remain free from मोह (delusion), one should cultivate a steady inner attitude that accepts what has occurred as inevitable (bhavitavyam). This acceptance stabilizes the mind, preventing confusion, resentment, and mental agitation.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma speaks from his suffering and hard-won insight, explaining that his present condition is the result of what had to be, and that such a settled understanding protects a person from falling into delusion.