Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
एवं सति कुतः संज्ञा प्रेत्यभावे पुनर्भवेत् । प्रतिसम्मिश्रिते जीवेडगृह्ममाणे च सर्वतः,जीवके ब्रह्ममें विलीन हो जानेपर उसके नाम-रूपका किसी प्रकार भी ग्रहण नहीं हो सकता। ऐसी दशामें मृत्युके पश्चात् जीवकी संज्ञा कैसे रहेगी?
evaṁ sati kutaḥ saṁjñā pretyabhāve punar bhavet | pratisaṁmiśrite jīve grahīyamāṇe ca sarvataḥ ||
Bhīṣma dijo: «Si esto es así, ¿de dónde podría venir una identidad individual después de la muerte, o cómo podría surgir de nuevo? Cuando el ser viviente queda completamente entremezclado (con su fuente) y es abarcado por todas partes—cuando el jīva se disuelve en Brahman—su nombre y su forma no pueden aprehenderse de modo alguno. En tal condición, ¿cómo podría subsistir alguna designación del yo tras la muerte?»
भीष्म उवाच
The verse argues that if the individual self (jīva) truly dissolves into Brahman such that name and form are no longer apprehensible, then post-mortem personal identity (saṁjñā) cannot persist, and the idea of a renewed individual existence after death becomes untenable in that state.
In Śānti Parva’s philosophical instruction, Bhīṣma addresses questions about the self, death, and liberation. Here he reasons about what remains of the individual after death if the jīva merges into Brahman, challenging the notion of continued personal designation in the liberated condition.