Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

इन्द्र–बलि संवादः

The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint

ततस्तमुपसर्पन्ति गुणा राजसतामसा: । सात्त्विका वा यथायोगमानन्तर्यफलोदयम्‌,उस स्वप्नरका दर्शन होते ही सात्विक, राजस अथवा तामस गुण यथायोग्य सुख- दुःखरूप फलका अनुभव करानेके लिये उसके पास आ पहुँचते हैं

tatastam upasarpanti guṇā rājasatāmasāḥ | sāttvikā vā yathāyogam ānantarya-phalodayam ||

Dijo Bhishma: Después, los guṇas—sattva, rajas y tamas—se acercan a esa persona conforme a su disposición, haciendo surgir de inmediato sus resultados correspondientes, vividos como dicha o sufrimiento (como en visiones oníricas o infernales).

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपसर्पन्तिapproach, come near
उपसर्पन्ति:
TypeVerb
Rootउपसृप्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
गुणाःqualities (gunas)
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
राजसrajasic
राजस:
Karta
TypeAdjective
Rootराजस
FormMasculine, Nominative, Plural
तामसाःtamasic
तामसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Nominative, Plural
सात्त्विकाःsattvic
सात्त्विकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
योगम्appropriateness, due measure (as fits)
योगम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
अनन्तर्यimmediacy, uninterrupted sequence
अनन्तर्य:
TypeNoun
Rootअनन्तर्य
FormNeuter, Stem (compound member)
फलresult, fruit
फल:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Stem (compound member)
उदयम्arising/manifestation (of the immediate result)
उदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
guṇas (sattva, rajas, tamas)

Educational Q&A

Experience (pleasure or pain) arises according to the predominance of sattva, rajas, or tamas; these guṇas ‘come near’ and yield their fitting results without delay, emphasizing moral causality and inner disposition.

Bhīṣma explains to the listener that once a certain state is reached (contextually linked with visions like dream/hellish experiences), the guṇas become operative and produce corresponding सुख-दुःख (happiness-suffering) outcomes in line with one’s condition.