Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati
Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal
इस प्रकार ये सम्पूर्ण पदार्थ समस्त चराचर जगत्का भार वहन करते हैं। ये सब जो प्रकृतिसे अतीत रजोगुणरहित हैं, उस परमदेव परमात्माके आश्रित हैं ।।
nava-dvāraṁ puraṁ puṇyam etair bhāvaiḥ samanvitam | vyāpya śete mahānātmā tasmāt puruṣa ucyate ||
Bhīṣma explica: Así, todos estos principios sostienen el peso del mundo entero —lo móvil y lo inmóvil—. Todos se apoyan en el Paramadeva, el Paramātman, que trasciende a Prakṛti y está libre de rajas. Y esta sagrada ‘ciudad’ del cuerpo, provista de nueve puertas y compuesta de tales principios, es penetrada desde dentro por el gran Sí mismo, que ‘reposa’ en ella y la impregna sin confundirse con sus constituyentes materiales. Por eso se le llama Puruṣa —«el que habita en la ciudad (pura)»—, el regente interior del que, en última instancia, dependen los seres móviles e inmóviles.
भीष्म उवाच
The body is described as a nine-gated ‘city’ made of material constituents, but the true ‘Person’ (Puruṣa) is the great Self that pervades and indwells it while remaining higher than prakṛti and its guṇas. Recognizing the Self as distinct from the body-mind complex is presented as a basis for spiritual discernment and liberation.
In Śānti Parva’s instruction on peace and higher knowledge, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira about the constitution of the embodied being. He uses the metaphor of the body as a city with nine gates and identifies the indwelling, all-pervading Self as ‘Puruṣa,’ grounding ethical steadiness in metaphysical understanding.