Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

भरतनन्दन! धर्मके वसु, अमित तेजस्वी रुद्र, विश्वेदेव, साध्य तथा मरुद्गण--ये बहुत- से पुत्र हुए ।।

bharatanandana! dharmasya vasavaḥ, amita-tejasvī rudraḥ, viśve-devāḥ, sādhyā tathā marud-gaṇāḥ—ete bahavaḥ putrā abhavan. aparāś ca yavīyasyaḥ tābhyo 'nyāḥ saptaviṃśatiḥ. somas tāsāṃ mahābhāgaḥ sarvāsām abhavat patiḥ. tataḥ paścāt dakṣasya anyāḥ saptaviṃśatiḥ kanyā abhavan, yāḥ pūrvoktābhyaḥ kanyābhyo yavīyasyaḥ. mahābhāgaḥ somaḥ tāsāṃ sarvāsām patiḥ. etābhyaḥ atiriktaṃ api dakṣasya bahvyaḥ kanyā abhavan, yāḥ gandharvān aśvān pakṣiṇaḥ gāvaḥ kimpuruṣān matsyān udbhijjān vanaspatīṃś ca ajanayan.

Dijo Bhīṣma: «Oh vástago de Bharata, de Dharma nacieron muchos hijos: los Vasus, el poderoso Rudra de resplandor inconmensurable, los Viśvedevas, los Sādhyas y las huestes de los Maruts. Además, Dakṣa tuvo otro grupo de veintisiete hijas, más jóvenes que las anteriores; y el ilustre Soma se convirtió en el esposo de todas ellas. Más allá de estas, Dakṣa tuvo muchas otras hijas, que dieron origen a diversas clases de seres: Gandharvas, caballos, aves, vacas, Kiṃpuruṣas, peces, seres nacidos de brotes y toda clase de plantas.»

अपराशक्त्Aparāśakti (proper name)
अपराशक्त्:
Karta
TypeNoun
Rootअपराशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
यवीयस्याःof the younger (one)
यवीयस्याः:
TypeAdjective
Rootयवीयस्
FormFeminine, Genitive, Singular
ताभ्यःfrom them
ताभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Ablative, Plural
अन्याःother
अन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Plural
सप्तविंशतिःtwenty-seven
सप्तविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसप्तविंशति
FormFeminine, Nominative, Singular
सोमःSoma (Moon-god)
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
तासाम्of them
तासाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वासाम्of all (of them)
सर्वासाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Genitive, Plural
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पतिःhusband/lord
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatanandana (Yudhiṣṭhira)
D
Dharma (deity/personification)
V
Vasus
R
Rudra
V
Viśvedevas
S
Sādhyas
M
Maruts
D
Dakṣa
S
Soma (Moon-god)
G
Gandharvas
H
Horses
B
Birds
C
Cows
K
Kimpuruṣas
F
Fishes
U
Udbhijjas
V
Vanaspatīs (plants/trees)

Educational Q&A

The passage frames cosmic order through dharmic genealogy: divine and natural classes arise from principled sources (Dharma, Dakṣa), suggesting that the world’s diversity is structured, interconnected, and sustained by lawful relationships rather than randomness.

Bhīṣma continues a cosmological-genealogical account: he lists major divine groups as offspring of Dharma, then states that Dakṣa had twenty-seven younger daughters married to Soma, and that other daughters of Dakṣa became progenitors of many species and classes of beings.