फल कर्मात्मकं विद्यात् कर्म ज्ञेयात्मकं तथा । ज्ञेयं ज्ञानात्मकं विद्याज्ज्ञानं सदसदात्मकम्,इस प्रकार फलको कर्मस्वरूप समझे। कर्मको जाननेमें आनेवाले पदार्थोंका रूप समझे और ज्ञेयको ज्ञानरूप समझे तथा ज्ञानका स्वरूप कार्य और कारण जाने
phalaṁ karmātmakaṁ vidyāt karma jñeyātmakaṁ tathā | jñeyaṁ jñānātmakaṁ vidyāj jñānaṁ sad-asad-ātmakam ||
Bhīṣma dijo: «Debe entenderse que el “resultado” es de la naturaleza de la acción; y que la acción, a su vez, es de la naturaleza de lo que ha de conocerse (el campo de los objetos cognoscibles). Lo cognoscible es de la naturaleza del conocimiento. El conocimiento mismo tiene un doble carácter: está ligado tanto a lo existente como a lo no existente (causa y efecto; manifestación y su condición previa). Así, al remontar el resultado por la acción hasta el conocimiento, se ve cómo la responsabilidad ética y la recta comprensión quedan unidas.»
भीष्म उवाच
The verse presents a chain of dependence: results are rooted in actions; actions operate within the domain of the knowable (objects/fields that can be apprehended); the knowable is grounded in knowledge; and knowledge relates to both sat and asat (often read as cause and effect, or manifest and unmanifest). Ethically, it implies that transforming one’s outcomes requires refining action, and refining action requires right understanding.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and higher wisdom after the war. Here he shifts into a philosophical analysis, explaining how action, its fruits, and the structure of knowing interrelate, guiding the listener toward discernment and responsible conduct.