मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः
Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature
रश्मीस्तेषां स मनसा यदा सम्यड्नियच्छति । तदा प्रकाशते<स्यात्मा घटे दीपो ज्वलन्निव
raśmīs teṣāṃ sa manasā yadā samyaṅ niyacchati | tadā prakāśate 'syātmā ghaṭe dīpo jvalann iva ||
Dijo Bhīṣma: Cuando una persona, por medio de la mente, refrena debidamente las riendas de los sentidos, entonces el Sí mismo en su interior resplandece—como una lámpara que arde firme dentro de una vasija. La enseñanza enfatiza la disciplina interior: el dominio ético comienza gobernando los sentidos con una mente bien dirigida, y de esa contención nace la clara autoiluminación, no el lucimiento exterior.
भीष्म उवाच
Proper restraint of the senses through the mind leads to the manifestation of the inner Self; inner clarity arises from disciplined control, not from external action alone.
In Bhishma’s instruction on dharma and inner discipline, he uses a simile: when the mind firmly governs the senses, the Self becomes evident within—like a lamp burning inside a pot—signifying steady, inward illumination.