Ācāra-vidhi (Rules of Conduct) — Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Catalogue
एष मार्गो5थ योगानां येन गच्छन्ति तत्पदम् | जितक्लमा: समा धीरा मूर्थन्यात्मानमादधन्,यह मुखसे लेकर गुदातकका जो महान् स्रोत है, वह योगियोंका मार्ग है। उससे वे योगी परमपदको प्राप्त होते हैं, जिन्होंने सारे क्लेशोंको जीत लिया है, जो सर्वत्र समदर्शी और धीर हैं तथा जिन महात्माओंने सुषुम्णा नाड़ीके द्वारा मस्तकमें पहुँचकर वहीं अपने-आपको स्थित कर दिया है
eṣa mārgo 'tha yogānāṁ yena gacchanti tatpadam | jitaklamāḥ samā dhīrā mūrdhany ātmānam ādadhān |
Dijo Bharadvāja: «Este es, en verdad, el sendero de los yoguis: el conducto por el cual avanzan hacia el estado supremo. Quienes han vencido el cansancio y la aflicción, quienes permanecen ecuánimes en todas partes y firmes en la compostura interior, establecen el ser en la coronilla y, mediante esa disciplina, alcanzan la meta más alta».
भरद्वाज उवाच
The verse teaches that the highest spiritual attainment is reached through a yogic path marked by conquest of fatigue and affliction, steady equanimity, and firm inner composure, culminating in fixing awareness in the crown of the head as a meditative culmination.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Bharadvāja is explaining a yogic method and its qualifications—describing the kind of disciplined, even-minded practitioner who can follow this path to the supreme goal.