Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

यस्त्वयं सर्वमुत्सृज्य धानामुष्टेरनुग्रह: । यदानेन सम॑ सर्व किमिदं हृवसीयसे

yastvayaṁ sarvam utsṛjya dhānāmuṣṭer anugrahaḥ | yadānena samaṁ sarvaṁ kim idaṁ hṛvasīyase ||

Arjuna dijo: «Si, tras renunciar a todo, aún buscas el favor ajeno aunque sea por un simple puñado de grano, entonces el reino y todas las demás posesiones dependen del mismo modo. ¿Qué grandeza especial hay, pues, en renunciar al reino? ¿Por qué te afliges por ello?»

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अयम्this (man/one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned/given up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
धानामुष्टेःof a fistful of grain (barley etc.)
धानामुष्टेः:
TypeNoun
Rootधान + मुष्टि
FormFeminine, Genitive, Singular
अनुग्रहःfavor/grace
अनुग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्that/which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनेनby this/with this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
समम्equal/same
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all/everything
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किम्what/why
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ह्रवसीयसेdo you shrink/hesitate (are you dejected/afraid)
ह्रवसीयसे:
TypeVerb
Root√ह्रस् (ह्रासे/ह्रसति) / (पाठभेद-संभावना: हृष्यसे/हृष्यसि)
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
G
grain (a handful of barley/food-grain)
K
kingdom (rājya)

Educational Q&A

The verse challenges superficial renunciation: if one still depends on others’ favor even for basic sustenance, then giving up a kingdom is not inherently superior. True detachment is measured by freedom from craving and dependence, not merely by the scale of what is abandoned.

Arjuna addresses a renunciant figure and questions the logic of grieving after relinquishing royal power. He argues that both great wealth (a kingdom) and small needs (a handful of grain) can involve dependence; therefore lamenting the loss of kingship suggests incomplete inner renunciation.