Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution
इषुकारो नर: कश्चिदिषावासक्तमानस: । समीपेनापि गच्छन्तं राजानं नावबुद्धवान्
iṣukāro naraḥ kaścid iṣāv āsaktamānasaḥ | samīpenāpi gacchantaṃ rājānaṃ nāvabuddhavān |
Dijo Bhīṣma: «Hubo una vez un fabricante de flechas, un hombre cuya mente estaba por completo absorta en sus flechas. Incluso cuando el rey pasó muy cerca, no se dio cuenta». Se cita este episodio para mostrar el poder de la concentración de un solo punto (ekāgratā): cuando la mente se recoge plenamente en su tarea, las distracciones externas pierden su dominio; así, tal hombre puede volverse un “maestro” por su ejemplo.
भीष्म उवाच
The verse teaches ekāgratā—single-pointed concentration. A mind fully absorbed in a chosen duty or practice becomes steady and undistracted, which is presented as a practical model for self-mastery and ethical discipline.
Bhishma narrates an example: an arrow-maker is so intent on crafting arrows that he fails to notice the king passing close by. This striking inattentiveness to external spectacle is used to highlight the depth of his focus.