प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence
Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue
सोअब्रवीत् पितरं पुत्र: स्वाध्यायकरणे रतम् | मोक्षधर्मार्थकुशलो लोकतत्त्वविचक्षण:,वह मोक्ष, धर्म और अर्थमें कुशल तथा लोकतत्त्वका अच्छा ज्ञाता था। एक दिन उस पुत्रने अपने स्वाध्याय-परायण पितासे कहा यस्य वाड्मनसी स्यातां सम्यक् प्रणिहिते सदा । तपस्त्यागश्न सत्यं च स वै सर्वमवाप्तुयात्
bhīṣma uvāca |
so 'bravīt pitaraṃ putraḥ svādhyāya-karaṇe ratam |
mokṣa-dharmārtha-kuśalo loka-tattva-vicakṣaṇaḥ |
yasya vāg-manasī syātāṃ samyak praṇihite sadā |
tapas tyāgaś ca satyaṃ ca sa vai sarvam avāpnuyāt ||
Bhīṣma dijo: Aquel hijo, diestro en los fines de la vida—liberación (mokṣa), dharma y prosperidad (artha)—y perspicaz en la verdadera naturaleza del mundo, se dirigió a su padre, entregado al svādhyāya. Dijo: «Aquel cuya palabra y mente están siempre bien encauzadas—que posee austeridad (tapas), renuncia y veracidad—ese, en verdad, lo alcanza todo».
भीष्म उवाच
The verse teaches that inner alignment—keeping speech and mind consistently and rightly directed—combined with austerity (tapas), renunciation (tyāga), and truthfulness (satya) leads to the fulfillment of all human aims, including liberation.
Bhishma narrates a scene where a wise son, knowledgeable about moksha, dharma, and artha, speaks to his father who is devoted to svādhyāya (sacred study), offering a concise ethical-spiritual maxim about disciplined speech, disciplined mind, and key virtues.