भीष्म उवाच ततो राजा विममृशे कथं कार्यमिदं भवेत् । कथं वा सुकृतं मे स्यथादिति बुद्धयान्वचिन्तयत्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठि! यह सुनकर राक्षसराज मन-ही-मन विचार करने लगे कि अब किस तरह काम करना चाहिये? कैसे मुझे पुण्य प्राप्त हो सकता है? इस प्रकार उन्होंने बारंबार बुद्धि लगाकर सोचा और विचारा
bhīṣma uvāca | tato rājā vimamṛśe kathaṃ kāryam idaṃ bhavet | kathaṃ vā sukṛtaṃ me syāt iti buddhyā anvacintayat |
Dijo Bhishma: Entonces el rey reflexionó para sí: «¿Cómo debe llevarse a cabo ahora esta tarea? ¿Y de qué modo puede acumularse para mí el mérito?» Así, aplicando su mente una y otra vez, meditó y deliberó—buscando un curso de acción acorde con el dharma y con la ganancia de mérito, y no con el mero éxito.
भीष्म उवाच
Before acting, one should deliberate with discernment not only about effectiveness (‘how will this be done?’) but also about ethical consequence (‘how will merit arise for me?’). The verse highlights reflective decision-making as a dharmic discipline.
After hearing something significant, the king turns inward and repeatedly weighs his options—seeking a practical plan of action while also aiming to secure sukṛta (moral/religious merit). Bhishma narrates this reflective pause as part of his instruction to Yudhishthira.