Shloka 45

विमलस्तीक्ष्णधारक्ष॒ कालान्तक इवोद्यत:ः । तत्पश्चात्‌ वह भूत उस रूपको त्यागकर तीस अद्भुलसे कुछ बड़े खड़्गके रूपमें प्रकाशित होने लगा। उसकी धार बड़ी तीखी थी। वह चमचमाता हुआ खड्ग काल और अन्तकके समान उद्यत प्रतीत होता था ।। ४४ $ ।। ततः स शितिकण्ठाय रुद्रायार्षभकेतवे

vimalas tīkṣṇa-dhārakṣaḥ kālāntaka ivodyataḥ | tat-paścāt sa bhūtaḥ tad-rūpaṃ tyaktvā triṃśad-aṅgulasaṃmitasya mahataḥ khaḍgasya rūpeṇa prakāśitum ārabdhaḥ | tasya dhārā tīvra-tīkṣṇā āsīt | sa dīpyamānaḥ khaḍgaḥ kālaś cāntakaś ca yathā udvṛttaḥ tathā pratibhāti ||

Bhishma dijo: «Después, abandonando aquella forma, el ser se manifestó como una gran espada, de unos treinta anchos de dedo. Su filo era extremadamente agudo y resplandecía; al alzarse, parecía la Muerte y el mismo Fin.»

विमलःpure, spotless
विमलः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Nominative, Singular
तीक्ष्णsharp
तीक्ष्ण:
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
धाराedge, blade
धारा:
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Nominative, Singular
कालान्तकःthe destroyer at the end of time (Death)
कालान्तकः:
TypeNoun
Rootकालान्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्यतःraised, uplifted, ready (to strike)
उद्यतः:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शितिकण्ठायto the blue-throated one (Śiva)
शितिकण्ठाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशितिकण्ठ
FormMasculine, Dative, Singular
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Dative, Singular
ऋषभकेतवेto him whose banner is the bull (Śiva)
ऋषभकेतवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषभकेतु
FormMasculine, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
khaḍga (sword)
K
Kāla (Time/Death)
A
Antaka (Death/Ender)
B
bhūta (a being/spirit)

Educational Q&A

The verse uses the image of a blazing, death-like sword to evoke kāla (time/death) as an unstoppable force, reminding the listener that violence and power carry inevitable consequences and should be approached with restraint under dharma.

A mysterious being abandons its previous form and manifests as a large, brilliantly shining sword with an extremely sharp edge, appearing as terrifying as Death itself when raised to strike.