बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
तदा हिमवत: शड्रे सुरम्ये पद्मतारके । शतयोजनविस्तारे मणिरत्नचयाचिते,वे असुरश्रेष्ठ घमण्डमें भरकर उन प्रजाओंके साथ बातचीत भी नहीं करते थे। तदनन्तर ब्रह्मर्षियोंसहित भगवान् ब्रह्मा हिमालयके सुरम्य शिखरपर उपस्थित हुए। वह इतना ऊँचा था कि आकाशके तारे उसपर विकसित कमलके समान जान पड़ते थे। उसका विस्तार सौ योजनका था। वह मणियों तथा रत्नसमूहोंसे व्याप्त था
tadā himavataḥ śṛṅge suramye padmatārake | śatayojanavistāre maṇiratnacayācite ||
Bhīṣma dijo: «Entonces, en una hermosa cumbre del Himavat, tan elevada que las estrellas del cielo parecían lotos en flor sobre ella, se alzaba un pico que se extendía cien yojanas, engastado y colmado de gemas y piedras preciosas. En aquel ámbito llegó Brahmā—acompañado por los brahmarṣis—señalando una solemne intervención cósmica en medio del orgullo y la distancia de los poderosos.»
भीष्म उवाच