त्रिवर्गविचारः
Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma
अहं त्वयि मयि त्वं च मयि ते तेषु चाप्यहम् । पूर्वसम्बन्धिसंयोगं नैतद् दान्तो निषेवते
ahaṃ tvayi mayi tvaṃ ca mayi te teṣu cāpy aham | pūrva-sambandhi-saṃyogaṃ na etad dānto niṣevate ||
Bhishma dijo: «Yo me apego a ti, y tú a mí; ellos me quieren, y yo a ellos»—pero el hombre dueño de sí no se complace en rumiar así los enredos de los vínculos pasados. En el marco del dharma, refrena la mente para que no se aferre a afectos recíprocos ni a lazos antiguos, de modo que su juicio y su conducta permanezcan firmes y sin nublarse.
भीष्म उवाच
A disciplined person does not dwell on mutual attachments and old relational bonds (“I love you, you love me, they love me, I love them”). Such mental fixation is an entanglement; restraint means not feeding it, preserving clarity and steadiness in dharmic conduct.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous living and inner discipline, Bhishma advises the listener that one should not mentally rehearse or cling to past associations and reciprocal affections; the self-controlled avoid cultivating these thoughts.